«Время вереска» в клубе «Ровесник»

Баллада Роберта Стивенсона «Вересковый мёд» была переведена на русский язык Самуилом Яковлевичем Маршаком в 1942 году не случайно. Это было трудное время Великой Отечественной войны, и победа над врагом зависела от каждого человека. Баллада «Вересковый мёд» повествует о неимоверной силе духа, которую невозможно сломить.
В детском отделе октябрьская встреча «Ровесника» была посвящена этому произведению.
Участники клуба познакомились с фактами биографии Роберта Стивенсона, художественными особенностями жанра баллады. Подростки обсудили идею произведения, образы главных героев, личные впечатления о прочитанном.
Громкие чтения баллады продолжились выразительным чтением отрывков текста участниками клуба.
Виртуальное путешествие по страницам разных изданий «Верескового мёда» познакомило ребят с работами художников-иллюстраторов: Витольда Бордзиловского, Владимира Ненова, Игоря Олейникова, Андрея Харшака.
В конце встречи подростки сделали букетики из вереска, вспомнив лечебные свойства этого растения.