Иллюстрации, которые оживляют книги

«Пеппи Длинныйчулок» ‒ одно из самых известных произведений шведской писательницы Астрид Линдгрен, впервые опубликованное в 1945 году. В этом году этой книге исполняется 80 лет. Написанная для дочери Карин, книга принесла шведской писательнице невероятный успех. Карин заболела воспалением лёгких, и каждый вечер Астрид рассказывала ей перед сном всякие истории. А однажды девочка заказала историю про Пеппи Длинныйчулок.

Эта книга о необычной девочке с ярким характером и невероятными приключениями завоевала сердца читателей по всему миру и была переведена на множество языков. Однако не только текст, но и иллюстрации играют важную роль в восприятии истории.

Астрид Линдгрен начинала работать в издательстве, когда в большинстве детских книжек было очень мало картинок. Уровень иллюстраторов был довольно низким, а цветная печать стоила дорого. В первой книге о Пеппи Длинныйчулок, вышедшей в 1945 году, было восемь черно-белых рисунков и только на обложке косички у девочки были рыжими

Детский отдел предлагает различные издания «Пеппи Длинныйчулок» с уникальными иллюстрациями разных художников.

Первое издание «Пеппи Длинныйчулок» было проиллюстрировано голландской художницей Ингрид Ван Нимвеген. Ее яркие и выразительные рисунки идеально передали атмосферу книги и характер главной героини. Пеппи с ее рыжими косичками, яркой одеждой и беззаботным отношением к жизни стала символом свободы и независимости. Иллюстрации Ван Нимвеген помогли читателям визуализировать мир Пеппи и сделали книгу еще более привлекательной для детей.

В Швеции книжки про Пеппи Длинныйчулок — то есть Pippi  Långstrump — до сих пор издаются только с оригинальными иллюстрациями датской художницы Ингрид Ванг Нюман. Cозданные в сотрудничестве с самой Астрид Линдгрен, они считаются каноническими и наиболее известны во всем мире.

Сама Астрид Линдгрен считала работы Ингрид Ванг Нюман лучшими. «Я навсегда в неоплатном долгу перед Ингрид Ванг Нюман», ‒ писала она. Художница также иллюстрировала некоторые другие книги писательницы: «Мы все из Бюллербю», «Бойкая Кайса» и другие.

Впервые книга о Пеппи на русском языке была издана в 1968 году в переводе Лилианны Лунгиной с иллюстрациями художника Льва Токмакова. Для повести-сказки Астрид Линдгрен Токмаков нашел очень элегантное решение, построив ее оформление на игре всего двух красок. Черный контур, белый фон и яркие оранжевые пятна — вот и все средства, которые потребовались ему, чтобы передать веселый характер героини. Даже рыжие косички на его рисунках не поддаются гравитации. Токмаков рассказывал, что при работе над иллюстрациями к книге он не делал, как обычно, карандашный набросок, а рисовал прямо рапидографом — чертежной ручкой.

Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского [и вступительная статья] Лилианны Лунгиной ; художник Лев Токмаков. ‒ Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2022. ‒ 286 с. ‒ (Серия «Наши любимые книжки»).

Озорные и яркие иллюстрации украинского художника Арсена Джаникяна создают двойное удовольствие от чтения известной истории о Пеппи. Среди проиллюстрированных Арсеном Джаникьяном книг − «Золотой ключик», «Городок в табакерке», «Приключения Чиполлино» и другие произведения отечественных и зарубежных авторов. В издательстве «Махаон» вышли две книги Астрид Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок» и «Три повести о Малыше и Карлсоне» с иллюстрациями Арсена Джаникьяна.


Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Лунгиной ; иллюстрации А. Джаникяна. ‒ Москва : Махаон, 2016. ‒ 269 с.

 Издания с рисунками Надежды Бугославской яркие и жизнерадостные, а также очень подробные, сопровождают сюжетные повороты истории. Надежда Бугославская – один из самых известных российских художников книги. Она иллюстрировала также произведения Самуила Маршака, Даниила Хармса, Михаила Зощенко, Бориса Заходера, Кира Булычева, Джоэля Харриса и многих других замечательных авторов, всех на перечислить, ведь в библиографии художника – более 80 книг.

«Когда мне позвонили и предложили сделать «Пеппи», − вспоминала художница, − я почувствовала себя охотничьей собакой, которая взяла след. Я ещё не знала, как я буду это делать, но я точно знала, что это моя добыча».


Работа над Пеппи заняла три года, в результате вышли три книжки: «Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица», «Пеппи собирается в путь» и «Пеппи в стране Веселии». Надежда Бугославская впервые применила технику коллажа, передав динамику, порыв, движение, непредсказуемость и прочие необыкновенные качества, так свойственные Пеппи.

Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» : [повесть-сказка] / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Лунгиной ; рисунки Н. Бугославской. ‒ Москва : АСТ : Астрель, 2013. ‒ 123 с.

Некоторые современные художники создают свои версии «Пеппи Длинныйчулок», ориентируясь на взрослую аудиторию. Эти иллюстрации часто отличаются более сложными композициями и глубокими темами.

Издания «Пеппи Длинныйчулок» с иллюстрациями различных художников демонстрируют, как визуальное искусство может обогатить литературное произведение. Каждая интерпретация привносит уникальный взгляд на историю, позволяя новым поколениям читателей открывать для себя мир Пеппи снова и снова. Независимо от стиля иллюстраций, одна вещь остается неизменной − дух свободы, приключений и дружбы, который Астрид Линдгрен вложила в своего неповторимого персонажа.

Приходите в детский отдел и знакомьтесь с интерпретациями сказочной истории и образа Пеппи разных художников-иллюстраторов.